Skip to main content

Slaves who became kings in Muslim ruled ares (post 235)

The treatment of slaves in the western world and in the Muslim world was very different. . In the Muslim world slaves  held high positions in military and civil administrations. ​They were advisers to the kings and also formed ruling dynasties in Egypt and in India (also known as Mamalukes).
 Bilal, one of the trusted companion of the prophet Mohammed(pboh)​ and the first Muazzin (One who calls for prayers) was a former slave. ​One of the early scholar of Islam Rabia Al Adawiyah (717-810) was also a former slave. Her tomb (Mazar) is in Basra, Iraq. She is also known as Rabia al Basr​i (see blog post 32 in this blog​
​The slave of Mahmood Ghazni (971-1039) Malik Ayyaz also became a ruler.​ Slaves dynesty​y​ (mamalukes) ruled India​rom 1206​o to 1292. Qutub Uddin Aibak (1158-1210) was the first ruler​ and he started the construction of Qutub Minar in Delhi.​ In Egypt the rule of slave dynesty ( Mamalukes) started in 1250 and ended in 1517 when Ottoman Empire took over Egypt. Khaliq​ (Dec 2016).

Here is a link to a BBC programMamalukes. In our Times. BBC Rado 4

Comments

Popular posts from this blog

Masnavi of Rumi. Tear not...(Post 74)

Tear not thy plumage off, it can not be replaced; Disfigure not thy face in wantonness, O fair one! That face which is bright as the forenoon sun--- To disfigure it were a grievous sin. 'Twere paganism to mar such a face as thine! The moon itself would weep to lose sight of it! Knowest  thou not the beauty of thine own face? Quit this temper that leads thee to war with thyself! It is the claws of thine own foolish thoughts That in spite wound the face of thy quiet soul. Know such thoughts to be claws fraught with poison. Which score deep wounds on the face of thy soul.

Omar Khayyam(1048-1131) come fill ..(Post 163)

Omar Khayyam a polymath is best known for his Rubaiyats translated by Edward Fitzgerald in the 1880s. Sufi poetry has lot of references  to wine and love, more so in Hafiz(1325–1389) and Omar Khayyam. However their wine did not come from a bottle but a mystical experience.  Love is Love of God (Ishque Allah).  Come, fill the Cup, and in the fire of Spring Your Winter-garment of Repentance fling: The Bird of Time has but a little way To flutter---and the Bird is on the Wing.

Omar Khhayyam (1046-1131). From Rubayat. Oh come.. (Post 112).

Omar Khayyam is best known for his Rubayats translated by Edward Fitzgerald in the 1880s. Sufi poetry has lot of references  to wine and love, more so in Hafiz(1325–1389) and Omar Khayyam. However their wine did not come from a bottle but a mystical experience.  Love is Love of God (Ishque Allah). Oh, come with old Khayyam, and leave the Wise To talk; one thing is certain, that Life flies; One thing is certain, and the Rest is Lies; The Flower that once has blown for ever dies.